漸漸 韓國이 必要한 日本 | 2010/01/11 17:18
/ 자료|
아래 署名하시는 모든분들, 항상 康寧하시고 諸事如意하시기를 祝願합니다. |
漸漸 韓國이 必要한 日本
한글은 기호(記號)요, 한자(漢字)는 그림입니다.
한글로 가득 채운 문장은 조합기호의 행렬이라 속독이 어렵고 읽는 재미가 덜하지만,
국한혼용문은 글에 그림을 엮어 넣은 것 같아 빠르고 정확하고 즐겁습니다.
사정이 우리와 비슷한 『일본』은 그들이『거나 전용』 아닌『한자 병용』을 고집해 온 덕에,
책 읽기가 쉽고 빨라서 국민의 독서열이 달아오르고 선진국 진입이 촉진되었습니다.
아래에 실린 글을 보시며 한자 실력부족을 느끼시는 분께 쉬운 독본이 준비되어 있습니다.
연락 주십시오. 3 단계로 구성된 교재 중에서 선택하신 독본을 매주 두 차례씩 무료로 보내드립니다.
연락주실 곳 국한혼용문보급회 kukhanmoon@korea.com
(본회는 주요 일간지의 시사 논설문을 국한혼용문으로 고쳐 6 년째 매일 한 편씩 공개하고 있습니다.)
원산시민회(www.wonsan.org )국한논설문방 에서는 한자의 기본인 해서체로 읽으실 수 있습니다.
- 오늘은 긴 글입니다. -
------------------------------- 읽기 공부용 국한혼용문 페이지. ---------------------------------
(아래쪽에 순 한글면 추가)
(1934) 漸漸 韓國이 必要한 日本 난이도 = 4급 1,000 자를 초과한 한자 수 (29)
지난달 25日 日本 政府가 '高校 敎科書 指導要領 解說書' 改訂版을 發表하기에 앞서 韓國 外交部와 駐日 韓國 大使館의 政務 擔當者들은 熾烈한 情報活動을 폈다. 結論은 거의 하나였다. 日本 經驗이 많은 外交官들일수록 日本 政府가 '獨島'라는 表現을 집어넣을 可能性이 크다는 쪽으로 意見을 냈다. 2008年 "獨島 表現을 집어넣는 것은 너무 當然한 얘기"라고 했던 하토야마 유키오 總理, 領土 問題에 關한 限 保守的 立場을 줄곧 堅持해온 오카다 가쓰야 外相, 極右로까지 分類되는 가와바타 다쓰오 文部科學相 等을 勘案하면 當然한 意見이기도 했다.
하지만 結論은 獨島라는 表現이 빠지는 것으로 나왔다. 獨島 表現이 들어가 있는 '中學 學習에 基礎해'라는 表現이 있기 때문에 內容上 別 差異는 없다고 말할 수도 있다. 그러나 日本 內部 雰圍氣를 勘案할 때 '相當한 誠意'를 表한 것은 事實이었다. 韓國 政府도 크게 安堵했다.
지난 8日 요미우리新聞은 韓國과 日本 政府가 頂上 次元의 '安保 共同宣言'을 推進 中이라고 報道했다. 萬若 事實이라면 韓·日 關係에 있어서 1965年 國交 正常化 以後 大事件이 될 수도 있는 內容이었다. 韓國 政府는 卽刻 否認했다. 中國과 北韓을 刺戟할 게 뻔 한 內容이기 때문이었다. 强制倂合 100周年인 올해 굳이 그런 宣言을 할 理由가 없다는 判斷도 있었다고 한다.
그러나 日本 執權 民主黨 內 雰圍氣는 다르다. 하토야마 總理는 요미우리 報道에 對해 "兩國 間에 感情的인 部分이 옅어지고 協力 氣運이 높아지는 가운데 나오고 있는 얘기"라고 했다. 外務省의 한 關係者는 "그런 것을 願하는 사람들이 적지 않다"고 했다. 오자와 이치로 民主黨 幹事長 側近들 사이에서 이런 얘기들이 集中的으로 나온다는 말도 나오고 있다.
작년 9月 民主黨 政權이 出帆했을 때 韓·日 關係 專門家들은 '別로 달라질 것 없을 것'이라고 展望했다. 韓國의 專門家들뿐 아니라 日本의 專門家들도 마찬가지였다. 오히려 强制倂合 100年인 올해 큰 危機가 올 것이라고 展望하는 사람도 많았다. 그러나 狀況은 적어도 只今까지는 豫想과 다르게 展開되고 있다.
그렇다면 왜 日本 政府는 韓國에 이렇게 積極的으로 나오는 것일까. 政權交替에 따른 變化라는 側面도 있을 것이다. 하지만 只今 民主黨의 核心들은 모두 自民黨 出身들이다.
正答은 하토야마 總理가 總理가 되기 直前인 昨年 8月 '보이스'라는 月刊誌에 寄稿한 글 속에서 찾을 수 있다. '나의 政治哲學'이라는 題目이 붙은 이 글 속에는 이런 句節이 있다. "繼續 覇權國家이고자 하는 美國, 覇權國家가 되고자 企圖하는 中國의 틈에서 日本은 어떻게 政治的·經濟的 自立을 維持하고 國益을 지켜갈 것인가. 日本 앞에 놓인 國際環境은 容易하지 않다." 이 같은 認識은 하토야마 總理 個人의 것이 아니다. 오자와 幹事長이 얘기해온 것이기도 하고, 民主黨 政權 公約集에 凝縮돼 있는 內容이기도 하다. 요즘 韓國과 日本 政治人들이 만나는 자리에서도 이런 類의 內容이 빠지지 않는다.
日本 民主黨 政權이 韓·日 關係의 再調整에 나서고 있다고 判斷하기에는 時機尙早일 수 있다. 日本 內 政治力學上의 限界 때문에 야스쿠니 代替 國立追悼施設 建立問題나 永住外國人 地方參政權 問題가 成事되지 않을 可能性도 크다. 하지만 日本 政府의 眞짜 目標가 무엇이든, 日本이 韓國을 漸漸 必要로 하는 새로운 局面으로 들어가고 있는 것만은 事實이다.
朝鮮 100111 [特派員칼럼] 신정록 도쿄特派員 jrshin@chosun.com
(國漢混用文普及會 kukhanmoon@korea.com)
----------------------------- (쓰기 공부를 위한 순 한글 페이지..) ---------------------------
점점 한국이 필요한 일본
지난달 25일 일본 정부가 '고교 교과서 지도요령 해설서' 개정판을 발표하기에 앞서 한국 외교부와 주일 한국 대사관의 정무 담당자들은 치열한 정보활동을 폈다. 결론은 거의 하나였다. 일본 경험이 많은 외교관들일수록 일본 정부가 '독도'라는 표현을 집어넣을 가능성이 크다는 쪽으로 의견을 냈다. 2008년 "독도 표현을 집어넣는 것은 너무 당연한 얘기"라고 했던 하토야마 유키오 총리, 영토 문제에 관한 한 보수적 입장을 줄곧 견지해온 오카다 가쓰야 외상, 극우로까지 분류되는 가와바타 다쓰오 문부과학상 등을 감안하면 당연한 의견이기도 했다.
하지만 결론은 독도라는 표현이 빠지는 것으로 나왔다. 독도 표현이 들어가 있는 '중학 학습에 기초해'라는 표현이 있기 때문에 내용상 별 차이는 없다고 말할 수도 있다. 그러나 일본 내부 분위기를 감안할 때 '상당한 성의'를 표한 것은 사실이었다. 한국 정부도 크게 안도했다.
지난 8일 요미우리신문은 한국과 일본 정부가 정상 차원의 '안보 공동선언'을 추진 중이라고 보도했다. 만약 사실이라면 한·일 관계에 있어서 1965년 국교 정상화 이후 대사건이 될 수도 있는 내용이었다. 한국 정부는 즉각 부인했다. 중국과 북한을 자극할 게 뻔 한 내용이기 때문이었다. 강제병합 100주년인 올해 굳이 그런 선언을 할 이유가 없다는 판단도 있었다고 한다.
그러나 일본 집권 민주당 내 분위기는 다르다. 하토야마 총리는 요미우리 보도에 대해 "양국 간에 감정적인 부분이 옅어지고 협력 기운이 높아지는 가운데 나오고 있는 얘기"라고 했다. 외무성의 한 관계자는 "그런 것을 원하는 사람들이 적지 않다"고 했다. 오자와 이치로 민주당 간사장 측근들 사이에서 이런 얘기들이 집중적으로 나온다는 말도 나오고 있다.
작년 9월 민주당 정권이 출범했을 때 한·일 관계 전문가들은 '별로 달라질 것 없을 것'이라고 전망했다. 한국의 전문가들뿐 아니라 일본의 전문가들도 마찬가지였다. 오히려 강제병합 100년인 올해 큰 위기가 올 것이라고 전망하는 사람도 많았다. 그러나 상황은 적어도 지금까지는 예상과 다르게 전개되고 있다.
그렇다면 왜 일본 정부는 한국에 이렇게 적극적으로 나오는 것일까. 정권교체에 따른 변화라는 측면도 있을 것이다. 하지만 지금 민주당의 핵심들은 모두 자민당 출신들이다.
정답은 하토야마 총리가 총리가 되기 직전인 작년 8월 '보이스'라는 월간지에 기고한 글 속에서 찾을 수 있다. '나의 정치철학'이라는 제목이 붙은 이 글 속에는 이런 구절이 있다. "계속 패권국가이고자 하는 미국, 패권국가가 되고자 기도하는 중국의 틈에서 일본은 어떻게 정치적·경제적 자립을 유지하고 국익을 지켜갈 것인가. 일본 앞에 놓인 국제환경은 용이하지 않다." 이 같은 인식은 하토야마 총리 개인의 것이 아니다. 오자와 간사장이 얘기해온 것이기도 하고, 민주당 정권 공약집에 응축돼 있는 내용이기도 하다. 요즘 한국과 일본 정치인들이 만나는 자리에서도 이런 유의 내용이 빠지지 않는다.
일본 민주당 정권이 한·일 관계의 재조정에 나서고 있다고 판단하기에는 시기상조일 수 있다. 일본 내 정치역학상의 한계 때문에 야스쿠니 대체 국립추도시설 건립문제나 영주외국인 지방참정권 문제가 성사되지 않을 가능성도 크다. 하지만 일본 정부의 진짜 목표가 무엇이든, 일본이 한국을 점점 필요로 하는 새로운 국면으로 들어가고 있는 것만은 사실이다.
조선 100111 [특파원칼럼] 신정록 도쿄특파원 jrshin@chosun.com
(오.탈자가 보이시면 연락주십시오. kukhanmoon@korea.com)
http://blog.daum.net/kukhanmoon/314
|
끝까지 한번 보시길..
"嗚呼痛哉라! 大韓民國은 初等水準化, 低級化되어 통째로 '이미 赤化는 되었고 統一만이 남았을 뿐'이니..."
월맹이 남베트남을 점령해 赤化를 완료한 후 남월남내서 암약하던 모든 프락치 및 내부 빨갱이들을 상을 주기는커녕 "한번 배신자는 영원한 배신자다. 저런자들은 사회주의에서도 혼란과 분열을 惹起한다. 총알도 아까우니 죽창으로 모두 죽이라."하여 거의 모두 교화소등에서 죽창으로 처형, 전멸된 사실은 歷史가 증명해 준다.
이젠 대통령만 남았다!! 한방에 훅 간다! 그리고..죽창에 찔려죽을 날이 다가온다.. 그러면..
-위대한 愛國者이자 철저한 반공주의자였으며 우리민족을 세계 최빈국의 가난으로부터 벗어나게 해 주신 박정희대통령의 가장 큰 失策중 하나는 비록 문맹퇴치라는 사명감으로 추진했다고는 하나 전국민을 漢字文盲으로 만드는데 큰 공을 세운 '한글전용의 강제추진'이었다. 한글전용보다 더 나쁜 비열한
漢字竝用(한자병용) 그런데 한자혼용논란시 꼭 한자병용을 그 해결책이라고 말하는
愚鈍하고 灰色的인 멍청한자들이 많다. 文字를 모르면 못읽어야 한다. 그것이 당연하다. 漢字竝用은 괄호안에 二重으로 중복표기가 됨으로써 可讀性이 많이 떨어지는 逆效果가 있고 글을 쓸 때도 이중입력으로 무척 힘들고 글을 읽을 때도 이중으로 중복표기 때문에 부드럽게 읽기에 무척 방해가 되는바, 한자병용은 입력방법과 눈을 피로하게 하여 不必要하고 가독성을 떨어뜨려 부드러운 독서에 더욱 해롭다. 한자병용은 한글전용의 문제점을 糊塗하기 위한 彌縫策에 불과할 뿐, 근본적으로 한글전용과 같으며 오히려 가독성을 저해하여
漢字에 대한 盲目的인 敵愾心만 더 증폭시키는 역할을 할수 있어 오히려 더 해로울 수 있다.... 모르면 못읽어야 한다. 한글전용보다 漢字병용이 더 나쁘다! -유용한 프로그램 두 개- 1.새나루입력기-아래는 漢字입력시 단어별 漢字입력이 가능해 漢字의 오타가능성을 거의 0%로 줄여주는 기가막히게 편한 한글(韓國語)입력기이고 無料보급 프로그램이다.-
2.깜찌기 한자암기장
|


















